Awesome points that you made!!! Especially about the translation of books/ movies into a different language.
There are a set of books that I read and loved loved loved!!!
The Girl with the Dragon tattoo,
The Girl who Played with Fire and
The Girl who Kicked the Hornets Nest by Stieg Larsson who was a Swedish Journalist
All of those books were turned into movies right. I loved it because the original language and interpretation was captured in it’s original state.
So, The Girl with the Dragon tattoo was made into a film in the original Swedish language in 2009. I LOVED IT!!! Plus, the acting was sooooo good. And the movie really did not deviate from the books.
Now… fast forward to 2011, they make this movie again… but this time the movie is made with English actors and the language for this movie is English… I hated every single thing about the English version. Because for me, the original nature and the feel of the movie did not seem realistic. Especially in comparison to the Original movie which was done only 2 years previously. And that is really saying something , because my First language is English!!!